に違いない | に決まっている |
Cách dùng
Dịch nghĩa
|
Cách dùng
Dịch nghĩa
|
に違いない diễn tả một phỏng đoán khách quan (hoặc người nghe sử dụng để muốn nói đây là phỏng đoán khách quan). Phỏng đoán khách quan ở đây có nghĩa người nói xác định dựa trên những lý do ngoại cảnh để thuyết phục người nghe về phỏng đoán của mình là chắc chắn. Trong cách phỏng đoán này không mang nhiều màu sắc cá tính, cảm xúc của người nói. Ví dụ như:
医者の話方からすると、私は、
Theo như cách nói của bác sĩ, thì tôi chắc chắn đã bị ung thư.
Trường hợp trên, người nói dựa theo kết luận của bác sĩ, và đưa ra tuyên bố mình đã bị ung thư. Chứ không phải dựa trên cảm nhận riêng của người nói.
Ngược lại, に決まっている diễn tả một phỏng đoán chủ quan. Phỏng đoán chủ quan là phỏng đoán hoàn toàn dựa trên cá tính, cảm xúc, cảm tính của người nói. Đôi khi nó đúng với ai đó nhưng không đúng với người khác, hay đúng trong trường này nhưng không đúng trong trường hợp khác. Ví dụ:
Có viết vào giấy đi nữa, chắc chắn thế nào cũng quên!
Ngay trong nghĩa của câu bạn cũng đã thấy rõ điều đó, đây là người bị bệnh rất hay quên, nên người này nói hoàn toàn dựa trên cá tính của mình.
Trong một câu không phải lúc nào cũng đầy đủ 2 vế như các ví dụ trên. Ví dụ chỉ là cố ý nêu cho tỉ mỉ để bạn hình dung bối cảnh và hiểu cách dùng đúng mà thôi. Còn khi áp dụng, bạn cần xác định phỏng đoán của mình là phỏng đoán gì mà lựa chọn những ngữ pháp trên để sử dụng.
